| |
|
Образ США в российской рок-культуре: конфликт как способ самопознанияАвтор: Ольга Панова
Источник: prof.msu.ru
В англоязычной рок-музыке исходной точкой формирования рок-культуры является музыкальная революция 1950-х, связанная с открытием новых музыкальных форм, которые обретают адекватное вербальное наполнение почти через 10 лет, в середине 1960-х с появлением генерации новых поэтов: Боба Дилана, Джима Моррисона и др. В России все начинается с заимствования и имитации западных форм, и только со второй половины 1970-х происходит их своеобразный синтез с национальной поэтической традицией, которая существовала до появления рок-музыки - поэзией серебряного века, фольклорными формами, бардовской песней.
Хронологический разрыв, различие социального и культурного контекста, разный язык, - все это обусловило глубокие типологические отличия между англо-американским и российским роком. Связь этих двух культурных моделей так же несомненна, как и существенное расхождение между ними. Самоидентификация отечественной рок-культуры, ее "путь к себе" связаны с рецепцией англо-американского контркультурного опыта. В течение 1960-х-90-х годов эта рецепция несколько раз качественно видоизменялась, отмечая, тем самым, каждый очередной этап становления и созревания русскоязычной рок-культуры.
Начало. Фаза имитации
Появление советской рок-музыки естественным образом началось с заимствования готовых форм, но в силу языкового, культурного и политического барьеров глубокое осознание, адаптация этих форм к отечественной социокультурной ситуации начинается гораздо позже - лишь к концу 1970-х. Творчество пионеров жанра (многочисленных групп, таких, как "Рубиновая атака", "Ветры перемен", "Соколы", "Второе дыхание") представляло собой или воспроизведение произведений западных исполнителей или собственные подражательные опусы с макароническими текстами, которые, по большей части, были фонетической имитацией английской речи.
На "сейшенах" царили корявые местные Хендриксы, Клэптоны, Джимы Моррисоны и Роберты Планты. Они самозабвенно копировали и редко понимали, о чем поют. А публика и не хотела ничего иного и даже возражала против попыток музыкантов перейти на родной язык. Например, ленинградскую группу "Кочевники", попытавшуюся петь по-русски, несколько раз освистывали, едва ли не прогоняли со сцены и вообще считали второсортной. Русский язык считался чем-то вроде атрибута конформизма, принадлежности к "вражеской", не-роковой системе ценностей.
Молодежная рок-субкультура, которая начала формироваться в тот период, отличалась крайне низким уровнем вербализации. Единственное явление, заслуживающее в этой связи упоминания, - это появление молодежного слэнга с большим количеством пиджинизированного английского. Рождение и первые шаги новой культуры - это имитация, подражание другому, стремление превратиться в этого другого.
Субкультура. Фаза адаптации.
|
|